" On dirait une déposition, ou une relation ? - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário Online

" On dirait une déposition, ou une relation ?? - tradução para russo

Une jeune fillette; Une jeune pucelle
  • Ил.2. Итальянская песня «Madre non mi far monaca» (на мелодию «Монашки», 1610)
  • Ил.1. Французская песня «Une jeune fillette» (на мелодию «Монашки»). Страница из песенника Ж. Шардавуана. Париж, 1576, f.77v (первая известная публикация)
  • Ил.3. Французская песня «Une jeune fillette» (на мелодию «Монашки», 1576; транскрипция К. Фриссара<ref>Транскрипция (''Frissard C.'' A propos d'un recueil de "chanson" de Jehan Chardavoine // Revue de Musicologie 27 (1948), p. 75) сделана по [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k70058q второму расширенному изданию песенника Шардавуана], вышедшему посмертно в 1588. NB! Во 2-м издании ноты на словах ''on l'a ren''(''due'') отличаются по высоте от нот на этих же словах в 1-м издании (ср. цифровое факсимиле на Ил.1).</ref>)

" On dirait une déposition, ou une relation ?      
- Это, по-видимому, какая-то запись.
уличный бой         
  • 3-й дивизии морской пехоты]] тренируются в проведении уличных боёв
  • Абрамс]]», оснащённый комплектом ''TUSK'' для уличных боёв
  • Варшавского восстания]].
  • Уличные бои в Варшаве]], 1944 год
  • бригады «Кфир»]] на учениях по действиям в городской местности
  • Штурм Дома печати в Грозном]]. 2014 год.
  • Бронированный [[бульдозер]] [[IDF Caterpillar D9]] израильской армии
  • Уличные бои во [[Львов]]е, 1944 год.
  • Изображение подготовки советской артиллерии к уличным боям
  • Сан-Клементе]]
  • 2-м кавалерийским полком]] США, грузинским ССО, немецкой 4-й ротой 391-го батальона 37-й мотопехотной бригады, и пр. 6 августа 2018.
combat de rue
подрамник         
  • Типичное шасси автомобиля рубежа 1920-х — 30-х годов.
  • Лонжеронная рама с Х-образной поперечиной. Pontiac, 1937 год.
  • Несущий кузов скелетного типа автомобиля Nash 1942 года. Показанные на рисунке в виде решётчатого каркаса усилители на самом деле часто были образованы выштамповками на самих его панелях, в сборе образующими замкнутый профиль, либо представляли собой накладные П-образные профили.
  • Периферийная рама Ford LTD 1973 года.
  • Современный несущий кузов представляет собой отштампованные из листовой стали и соединённые точечной сваркой панели, вместе образующие объёмную конструкцию, жёсткость которой придают образованные самими панелями полости.
  • 220px
  • Хребтовая рама «Татры».
  • Шасси с Х-образной рамой. General Motors, рубеж 50-х — 60-х годов.
  • Лонжеронная рама с Х-образной поперечиной.
  • Шасси-платформа [[Renault 4]] с несущим основанием
  • Несущее основание той же машины
  • Несущий кузов автомобиля «Ситроен-ТА».
  • Рама автомобиля 1909 года — два лонжерона открытого профиля с фанерным настилом.
  • Несущий кузов «Хадсонов» был опоясан коробчатым порогом, берущим на себя значительную часть возникающих при езде нагрузок.
  • [[BMW i3]] — редкий пример современного легкового автомобиля с отдельной от кузова рамой (сама фирма использует в отношении неё термин ''Drive module'').
  • Рамное шасси автомобиля Iroquois Model D, 1905 год.
  • Пространственная рама [[Jaguar C-Type]]. 1951 год.
  • Рама автомобиля Land Rover Discovery 3. 2008 год.
  • Пространственная рама [[Lotus 16]].
  • Задняя часть рамы Mercedes-Benz W23, вид на вилку крепления силового агрегата.
  • Типичный легковой автомобиль начала века. Кузов ''(8)'' в самом буквальном смысле установлен на раму ''(5)'', несущую все основные агрегаты.
  • Периферийная рама с широко разнесёнными в средней части лонжеронами. Chevrolet Corvette C2, 1963.
  • Задние мосты лёгкого грузовика Tatra T26-30 с редукторами, расположенными в общем картере. Агрегаты автомобиля с хребтовой рамой должны иметь весьма специфическую конструкцию и воспринимать нагрузки, обусловленные работой подвески.
  • Tatra 12, вид со стороны салона. Видно низкое расположение пола относительно рамы, ставшее возможным благодаря замене двух проходящих под полом лонжеронов на центральную трансмиссионную трубу.
  • Хребтовая рама грузовика «Татра».
  • Х-образная рама Mercedes-Benz 170 V / W136. Лонжероны рамы в средней части сближены друг с другом, но не образуют закрытого профиля, задний мост приводится обычным открытым карданным валом.
  • Подрамник Opel Vectra — не несущая конструкция, а лишь отъёмный каркас для подсборки передней подвески и силового агрегата
  • Сборка рамного автомобиля: подсобранный на отдельном конвейере кузов опускается на готовое рамное шасси.
  • Лонжеронная рама с развитой Х-образной поперечиной. Oldsmobile, 1940 год.
  • Вильчато-хребтовая рама автомобиля «Шкода 420». Задняя часть выполнена как у обычной хребтовой рамы, спереди же к трансмиссионной трубе присоединена вилка, на которой открыто установлен силовой агрегат. Обслуживание и ремонт последнего по сравнению с хребтовой рамой значительно упрощены, при этом все преимущества последней сохраняются.
  • Силовые элементы кузова «Нивы» жёстко приварены к его днищу, но по конфигурации соответствуют лонжеронам рамы.
РАЗНОВИДНОСТЬ НЕСУЩЕЙ СИСТЕМЫ АВТОМОБИЛЯ, ОСНОВ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ КУЗОВА И АГРЕГАТОВ
Body-on-frame; Подрамник; Несущее основание; Хребтовая рама; Автомобильная рама; Пространственная рама (автомобиль); Трубчатая рама; Tubular frame
châssis m

Definição

СТОК-ОН-ТРЕНТ
(Stoke-on-Trent) , город в Великобритании, Англия, на р. Трент. 247 тыс. жителей (1990). Транспортный узел. Центр "гончарного района" (4/5 производства фарфоро-фаянсовых изделий в стране). Металлургическая, лакокрасочная, шинная промышленность.

Wikipédia

Монашка (песня)

«Монашка», «Молодая монахиня» (итал. monica, monaca; фр. nonnette) — старинная мелодия с текстом, повествующим о том, как юную девушку принудили уйти в монастырь, и о её переживаниях по этому поводу. Написана в середине XVI века неизвестным автором, вероятней всего, французского или итальянского происхождения. Во второй половине XVI в. и в XVII в. песня получила широчайшее распространение в разнообразных подтекстовках (светских и духовных) и в инструментальных обработках в Италии, Франции, Германии, Нидерландах, Англии и других европейских странах. Ныне наиболее известна французская версия песни, с инципитом Une jeune fillette («Юная девушка»).